Semantics and What is said

Una Stojnic, Ernest Lepore

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

1 Scopus citations

Abstract

A once commonplace view is that only a semantic theory that interprets sentences of a language according to what their utterances intuitively say can be correct. The rationale is that only by requiring a tight connection between what a sentence means and what its users intuitively say can we explain why, normally, those linguistically competent with a language upon hearing its sentences uttered can discern what they say. More precisely, this approach ties the semantic content of a sentence to intuitions about “says that” reports. Cappelen and Lepore (1997, 2004) forcefully argued against this approach. But given their criticism, what constraints are there on a correct assignment of semantic conent to sentences of a language? Two choices are available regard: either give up the strategy of identifying semantic content by looking at indirect speech reports, or, conclude that the intuition about the connection between meaning and intuitions about indirect reports is basically on the right track, but needs to be further constrained. We will explore both strategies and argue that ultimately we should reject the intuitions about indirect reports as tests on semantic theory, and propose a more direct strategy for identifying semantic content.

Original languageEnglish (US)
Title of host publicationPerspectives in Pragmatics, Philosophy and Psychology
PublisherSpringer International Publishing
Pages21-38
Number of pages18
DOIs
StatePublished - Jan 1 2019

Publication series

NamePerspectives in Pragmatics, Philosophy and Psychology
Volume19

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Philosophy
  • Applied Psychology
  • Linguistics and Language

Keywords

  • Conversational record
  • David Lewis
  • Indirect reports
  • Semantics

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Semantics and What is said'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this